porque un “amunì, alliestiti” en Sicilia puede cambiarte el día

Levanta la mano si no lo dices al menos una vez al día en el trabajo, en tu familia e incluso en el amor. Todos los usos y significados del verbo siciliano “allistirisi”

Hace unos días me vi obligado, debido a los ecos y las polillas en la nevera por la inmensidad del vacío interno, a ir con mi media naranja a abastecerme de alimentos. Ahora bien, una de las cosas que más me gusta es hacer en spisaespecialmente si el único momento para hacerlo es durante las horas pico.

Paciencia, armémonos de santa paciencia y vámonos.

Llegamos cerca del mercado para aparcar y allí pasa lo que nos pasa al 99% de nosotros cuando cogemos el coche. Un tipo con un mega SUV, que “mira directamente a Trenitalia”, se detuvo en medio de la carretera hablando amablemente con su amigo.

Bueno, me molestan las “preguntas urgentes”, así que esperamos un tiempo razonable, razonable en el sentido de que una vez pasado el minuto/minuto y medio ya no puedo mantener a raya el suspenso que inevitablemente me empuja a bocinazo.

La escena fácilmente imaginable es la siguiente: un tipo asomado a la ventana me mira asombrado y dice: «Miiii y los que lo hacen no pueden esperar? ¿A quién tienes en paredda?», luego mueve el vagón exactamente unos 70 cm para detenerse y dejar el paso libre.

Avanzado

Dejemos de lado el hecho de que se podría haber abordado inmediatamente, dejemos de lado la vastseria, pero esta actitud es precisamente indicativa de cómo nosotros, los sicilianos, a veces tenemos una propensión absoluta hacia la cobertura de 360 ​​grados.

Ahora bien, antes de recibir mensajes, correos electrónicos y palomas mensajeras que dicen que “no todos somos así”, “pienso demasiado rápido”, señalo que es una generalización muy banal, aunque tengamos que admitirlo, en general, sin entrar en el caso concreto que comentaba, nos gusta hacer las cosas con calma y sin excesivo esfuerzo.

Puede que se deba al clima tan templado que nos empuja a no apresurarnos, pero inherente a nuestra forma de pensar y de actuar es el principio de que preocuparse es inútil y sólo complica la vida, algo que, como afirma u zu Pino, propietario de una freidora lapina. comprar frente a un hospital, “Isse aracio que tan rápido o con calma todos nu tabbutu amu para terminar”dice mientras con gestos lentos y metódicos “cocina” el sándwich de panelle y crocchè, a menudo un plato fuerte en mi pausa para el almuerzo.

Gran panellaro u zu Pino, pero sobre todo. Buen filósofo de acera.

Será por tanto una especie de “compensación” que en nuestro vocabulario exista un término exactamente opuesto a nuestra placidez (que también somos capaces de pasar de la placidez al acchianata ru nirbusu en 5 segundos, es decir otra cosa ) pero que usamos siempre hacia los demás, nunca hacia nosotros mismos, o sea como mucho en plural, cuando estamos en una situación grupal o colectiva.

lo decimos a la tia cuando No hace que la gente se preocupe debajo de la casa esperando salir”,Amò amunì, pero ¿te animarás?”; al amigo que sabe arreglar”,oh aliados”, y tal vez incluso durante el horario laboral.

Desde nicareddu, cuando fui aprendiz de albañil durante un verano, la frase “oh alliestiti” había sustituido por completo el saludo.

Llegaba a la obra a las seis de la mañana y en vez de decir buenos días oía “oh aliados!”.

Pero somos capaces de utilizar esta expresión también en primera persona del plural para indicar que debemos iniciar el desarrollo de un evento que es muy importante para nosotros, como por ejemplo “¿Quién está haciendo el enfrentamiento es el que me está haciendo el truco?”.

Como cualquier término siciliano, alliestiti tiene múltiples matices de significado y puede usarse en diferentes situaciones y contextos.

Sólo para no crear demasiada confusión, podemos decir que indica genéricamente, en la mayoría de los casos, una persona o contexto que debe estar o estará listo en poco tiempo.

De hecho, no es casualidad que su origen se deba a mundo militar. Allistirisi viene del verbo español alistarque, precisamente, indica el acto de alistarse.

Por otra parte, quienes decidían emprender la vida militar se presumía de tener la disposición de cuerpo y espíritu necesaria para cumplir con sus deberes al servicio de la patria.

Probablemente esto fue en la antigüedad, porque, sinceramente, cuando me tocó hacer el servicio militar, hace siglos, a lagnusiaA algunos de ellos les faltaban los huesos.

Pero en los viejos tiempos del Real Ejército Español, los muchachos que querían convertirse en oficiales, ya que las tropas a menudo eran reclutados pa supicchiaria, venían de un mundo y un entorno que ya los había preparado para ese camino. En la práctica eran personas preparadas, listas para el futuro que les esperaba.

Probablemente, con el tiempo, pero sin dejar huella, el término también fue utilizado por Armada Borbónpara indicar la preparación del equipamiento, en poco tiempo, de un nuevo barco, preparación que se hizo apresuradamente, al final de la construcción, para poder realizar la botadura y las celebraciones correspondientes con las autoridades, a quienes conocemos, botar un barco es bueno, pero yo chillo ¡Que de ello se puede obtener aún más!

Entonces los oficiales solían gritar a los marineros “allisticitivi”, por animarlos a trabajar y no perder el tiempo en nada más, también porque, indirectamente, las tropas también se beneficiarían de las celebraciones.

Podrías confirmarlo, el condicional es imprescindible, consultando el diccionario Bonomi, que define el término italiano “poner en orden” y en orden, cargar. También es una posible derivación de la palabra “instalación”, siempre de origen marítimo. Horarios y partidos!

Tags:

PREV MondoRossoBlù.it | UNO DE MAYO DE 2024
NEXT Ferrarelle está contratando en Campania: el enlace para postularse