Malgrate: la ‘voz’ del pase de ‘Il Testimone’ responde a las críticas

Malgrate: la ‘voz’ del pase de ‘Il Testimone’ responde a las críticas
Descriptive text here

Las críticas llegaron pocas horas antes de la proyección. Unas horas más tarde enviamos algunas preguntas a la “voz” de ayer por la tarde en Malgrate, donde en el salón parroquial se retransmitió la – discutida – película “El testigo”, el primer largometraje ruso tras el inicio de la Operación especial ambientada en una Ucrania desgarrada por el conflicto.
Publicamos a continuación las respuestas de Vincenzo Lorusso, sabiendo que ciertamente son “divisivas” y – probablemente – dignas, en algunos pasajes, de una respuesta, incluso sin entrar en los méritos de la guerra en curso. La ya mencionada “Salvar al soldado Ryan”, por ejemplo, se estrenó 54 años después del desembarco de Normandía…

Vincenzo Lorusso


Diego Ghidotti, representante de “Stand for Ukraine”, la define como una “propagandista prorrusa”. ¿Cómo se presenta Vincenzo Lorusso ante quienes no lo conocen y cuál es su actividad en Donbass?

Gracias por la oportunidad que me brindan de responder a algunas acusaciones que leo a menudo en mi contra. No conozco a la persona que mencionas en particular, como tampoco conozco la asociación que representa, pero lamentablemente leo a menudo esta combinación de “propagandista prorruso” con mi nombre.
Simplemente soy un periodista independiente (con un pase de prensa ruso) que vive en Donbass desde hace más de un año; Soy autor del canal Telegram Donbass Italia, donde publico mis trabajos.
He estado en muchos lugares de Donbass, desde Mariupol hasta Donetsk, desde Severodonetsk hasta Gorlovka, desde las trincheras del frente hasta Soledar.
Casi todos los periodistas tradicionales que cubren los acontecimientos de este conflicto ni siquiera han estado en uno de estos lugares, creo que no es posible considerar información completa que ignora conscientemente las razones de una de las partes involucradas, es decir, la población civil de Donbass.
A menudo se define a los rusos como agresores y a los ucranianos como libertadores, pero ¿no deberíamos escuchar las voces de quienes viven en Donbass y preguntarles si se sienten ocupados o liberados?

Usted llevó la película “Il Testimone” de gira por Italia con 62 proyecciones organizadas hasta el momento. Para aquellos que no la han visto, ¿cómo se encuadra esta película? ¿Y por qué crees que merece la pena verlo en Italia?
“El testigo” es una película de ficción ambientada en Kiev después del 24 de febrero de 2022, que demuestra, si alguna vez fue necesario, que las víctimas de un conflicto son siempre civiles. Al contrario de lo que afirmó el alcalde de Florencia Nardella, que evidentemente no ha visto la película, no se trata de una obra antiucraniana, ya que todas las víctimas son, en realidad, ucranianas. La película describe el batallón de Azov como formado por nazis despiadados, pero ciertamente no es culpa de la película si en Italia se decidió retratar a los azovistas como intelectuales, filósofos, grandes lectores de Kant.
Un aspecto que seguramente sorprenderá al espectador italiano son las últimas escenas de la película, pero obviamente no puedo decir el final de esta obra cinematográfica.

En el cartel de anoche, “El Testigo” fue descrita como “una película convincente que presenta un punto de vista diferente al de la narrativa oficial”. Pero es una película producida por el Ministerio de Cultura ruso. ¿No es esto propaganda? ¿Y cómo puede ayudar al público a formarse su propia opinión si es obra de un actor implicado y por tanto claramente parcializado?
Personalmente no creo que la película “El testigo” pueda ser acusada de propaganda, o en cualquier caso no más que películas como “Salvar al soldado Ryan” o similares. Me gustaría recordar que todos crecimos con películas del oeste donde el vaquero era el héroe y los indios los villanos.
El hecho de que la película haya contado con la contribución del Ministerio de Cultura ruso debería ser un factor también para todas las películas italianas que cuentan con contribuciones estatales.
“20 días en Mariupol” también es obra del actor en cuestión, pero nadie ha pensado en censurarla, por lo que creo que el público italiano es lo suficientemente inteligente como para no necesitar un tutor que pueda decidir lo que conviene a ver y lo que no está permitido, a menos que se considere incapaz a los italianos que pueden dejarse manipular por una película.
Lamentablemente creo que desde esta perspectiva las administraciones municipales, teniendo poca consideración por sus ciudadanos, han optado por la censura preventiva para evitar un posible conflicto con la manipulación actual de la narrativa oficial del conflicto, impuesta por la corriente dominante.
La censura es, por tanto, la demostración, no ciertamente de que la película sea falsa (sin tener en cuenta que Il Testimone no es un documental, sino de ficción), sino de que los alcaldes que censuran consideran estúpidos a sus conciudadanos, o de que se trata de una admisión implícita y conciencia de haber dicho mentiras al pueblo italiano durante más de dos años.

Ayer habló por enlace de vídeo. ¿Había gente en la habitación? ¿Cómo encontró al público de Lecco?
Hablé por vídeo y me alegró mucho que la sala estuviera completamente llena (unos 100 espectadores), así como el gran interés por el tema y las ganas de conocer la situación real en Donbass.
Con este fin, quería señalar que ya traeré a Italia algunos documentales que pueden arrojar luz sobre el período de la guerra que la prensa evitó cuidadosamente abordar, es decir, de 2014 a 2021.
Desde febrero de 2022, la corriente principal ha decidido, en cambio, darle una amplia prominencia al conflicto, pero, si me disculpan, dados los términos y las habilidades, tal vez hubiera sido mejor seguir ignorándolo.

Para conocer la ubicación de la proyección era necesario registrarse en el evento. ¿Por qué esta necesidad de “secreto” por un lado y de “control de acceso” por el otro?
Como bien ha dicho anteriormente, se trata de la sexagésima segunda proyección en Italia, yo personalmente proporciono la película y participo en el debate, pero la elección de las salas y el procedimiento de reserva depende obviamente de quienes se organizan físicamente en la zona y yo Supongamos que prefirieron un enfoque similar precisamente para evitar controversias o censura.

Última consideración: la proyección tuvo lugar en un salón parroquial. Independientemente de la ubicación, ¿no se prestaría mejor un lugar así para transmitir un mensaje de paz? ¿Se abordó durante la noche? Y si es así, ¿cuáles son en su opinión las condiciones para detener el conflicto en curso?
Entiendo que esta pregunta surge del prejuicio de que la película es una película belicista, en realidad belicistas son aquellos a quienes la película quisiera censurar.
Veréis, hace unos meses “La Repubblica” tituló en primera plana: “Las armas salvan vidas humanas”. Creo que un titular así es un insulto a la inteligencia humana.
En estos dieciocho meses en Donbass no he visto ningún arma occidental salvar vidas humanas, sino sólo mucha muerte y destrucción, siendo el último caso la sombra de una tormenta en el centro de Lugansk que hirió gravemente a 6 trabajadores de una fábrica de automóviles, que habían sufrir también amputaciones.
Estuve en Gorlovka donde miré los ojos apagados de niños de 8 años que nunca han visto la paz y termino afirmando que el conflicto terminaría mañana si dejáramos de enviar armas.
¿Por qué entonces enviar las armas? ¿Por qué Ucrania podría recuperar Donbass y quizás Crimea? ¿Y qué debería hacer la población que vive aquí? La población se vería obligada a huir porque todos serían considerados colaboradores. Por lo tanto, aquellos que quieren enviar armas al gobierno de Kiev esperan una limpieza étnica en Donbass, deben tener el coraje de declararlo explícitamente.

Tags:

NEXT Primero de Mayo: día de lucha, no de celebración