Autobiogrammatica de Tommaso Giartosio – Il Tascabile

A

utobiogramática de Tommaso Giartosio es una autobiografía que aparece en una época en la que las autobiografías tienen su propia fuerza de atracción, pero si pensamos que la tienen por la inmediatez, por el hecho de que en ellas el camino entre la experiencia y su narración es más directo que en la narrativa de ficción, aquí nos enfrentamos a una negación. Nada es inmediato en este libro, en el que cada capítulo, cada página ofrece juegos de palabras, vértigo semántico, qui pro quo. Este hermoso volumen se puede disfrutar bien, siempre y cuando sigas el juego.

Autobiogramática de Tommaso Giartosio es un libro tan denso y variado, tan completo, tan rico, desmesurado y gordo, que resulta incluso difícil cogerle la cola. Por supuesto, nos dicen, habla de una vida, la vida de quien la escribió, contada a través de alfabetos y palabras; habla precisamente de la edad de formación y del papel que tuvo una familia y su léxico en la formación, pero no habla sólo de esto. Es instintivo evocar Léxico familiar de Natalia Ginzburg, la autora también lo hace, entre líneas e incluso fuera del libro, en entrevistas. Giartosio cuenta cómo después de la publicación y lectura del libro más famoso de Natalia Ginzburg, en su familia, como en muchas otras de todas partes de Italia y de todas las clases sociales, se levantó un hermoso cuaderno como depósito y cofre del léxico familiar.

Se trata ciertamente de jugar, pero pocas cosas son más necesarias, inscritas en la carne, que jugar.

Todo cierto, como lo es en la lectura. Autobiogramática y luego al haberlo leído, nos encontramos enumerando en nuestra mente las palabras del léxico familiar de nosotros los lectores, a veces iguales, a veces diferentes, que sucedieron en nuestra familia, se depositaron y luego quedaron allí, las aún vitales, las casi disuelto (si Tommaso Giartosio y yo estamos de acuerdo estelauna palabra del norte que acaricia a todas las criaturas, zuca baruca Está en mi familia y no en la tuya.) Pero el léxico del libro de Natalia Ginzburg supo describir con precisión esa familia de Turín, sus redes de relaciones, un mundo, era un léxico representativo, un léxico capaz de iluminar directamente la realidad. Aquí estamos en un mundo ligeramente diferente.

Recuerdo un recorrido dentro del proyecto Campagna Romana del grupo de arquitectos y artistas romanos Stalker, consistía en caminar por un tramo de carretera que en coche duraba poco más de un cuarto de hora; Fueron necesarias horas y horas, y la atención ya no estaba en el punto de partida y en el punto de llegada, sino precisamente en el mundo de las cosas que había en medio. Al narrar un chiste fuera de lugar en el país de la mafia, al hablar del léxico de su padre, adecuado e invisible, del léxico polifacético y explosivo de su madre, de los encuentros con amigos, de las aporías del alfabeto, de la lengua inglesa. , dice Tommaso Giartosio, de todos modos hay que prestar atención a lo que hay entre la palabra y su significado.

¿Qué hay entre la palabra y su significado? Si vas en coche casi nada, sólo la sensación de un residuo, de un polvo, de algo que quedó primero alrededor y luego detrás, en cambio, si vas a pie, como elige hacer Giartosio, se abren ante ti mundos infinitos. Los otros significados, los sonidos, los efectos gráficos crean a través de deslices y sugestiones toda una galaxia habitable, por lo que “salvolima” se detiene. Casi de tener que tratar con el político siciliano y esto se convierte en una broma, adquiere un significado conectado y alternativo, luego se desliza en su sonido y resurge iluminador; así la última palabra de un verso de Dante termina indicando nuevamente la luz, pero aquella que se manifiesta en un niño luminoso y desconocido llamado Luca; así el florecimiento de palabras obsoletas en el léxico de la madre cuenta toda la historia de un mundo social muerto que permanece por un momento en el centro de la sala de estar, así las palabras dialectales, los modismos, revitalizan, crepitando aquí y allá debido a la necesidad de endulzar , y olvidamos fácilmente lo que querían decir mientras nos encantan los acentos, los sonidos, ese aire suave, inocente, travieso, de quien esconde algo, que nos recuerda al Hombre de la Mantequilla de Pinocho; así que finalmente los nombres de las especies animales hacen pulular a todo un ejército de aliados.

En el seno de la familia existe una amenaza, encubierta, oculta, mimada, aprobado del léxico familiar.

Cabe citar aquí la otra referencia explícita de Giartosio, La gramática de la fantasía. de Gianni Rodari, que junto y quizás más que Ginzburg nos muestran el camino. Se trata ciertamente de jugar, pero pocas cosas son más necesarias, inscritas en la carne, que jugar. Si este maravilloso mundo que se extiende entre la palabra y su significado se ha manifestado, liberando la capacidad de ver lo que hay en la estratificación volátil y aérea de la lengua materna, reconociendo el propio inglés como un terreno alejado de su naturaleza social, es por eso. Este libro está mucho más vinculado a la obra de JM Barrie de lo que afirma explícitamente, si nos liberamos de las etiquetas que han cristalizado sus significados y dejamos que la historia de Peter Pan comience a fluir de nuevo. Peter Pan, cuando la ventana de la casa de su madre ya está definitivamente cerrada, ya no es un pájaro ni un niño, es un “Entre y Entre”. Sabemos cómo Pedro llegó a serlo, pero ¿Tomás? Los nombres de los animales, la identificación totémica con ellos, fueron para él una patria de elección, pudo habitar el mundo que se encuentra entre las palabras y su significado. ¿Pero qué había pasado? ¿Cómo había quedado excluido Peter? ¿O se estaba escondiendo? ¿Aterrizó en la isla huyendo?

Aquí nos adentramos en la zona más misteriosa del libro de Giartosio. Porque en el seno de la familia hay una amenaza escondida, escondida, mimada, aprobado del léxico familiar. Hay dos personajes en el libro de Giartosio que no hablan, ni siquiera parecen tener léxico, en cualquier caso no está registrado, tal vez ni siquiera sean personajes sino verdaderas sombras negras, lo que él lidera Y lo que el mira. En la mesa están uno con los demás, madre, padre y tres niños, también reaccionan ante laHola paternal, pero cuando la mirada del narrador baja algunas cabezas, cuando los adultos regresan a su pequeño mundo distraído, entonces esos dos se manifiestan. Uno conduce, eh, eso hace; ¿y el otro? el otro mira. ¿Es en un intento de escapar de él que uno tropieza accidentalmente con ese otro mundo sin límites? ¿O ese mundo ya estaba ahí y fue útil cuando llegó el momento de escapar? El caso es que la isla quedó destrozada en relación a estos dos. Su existencia plantea una serie de preguntas: ¿realmente vale la pena gritar sobre el dolor que se siente bajo los golpes? ¿Por qué está teñido de elementos de atracción? ¿Es mejor el que luce que el que lidera? ¿Y por qué tan pronto como sales de casa, en la escuela, encuentras nuevas y continuas encarnaciones de ello?

Sin embargo, mientras tanto la fuerza se manifestaba y se manifestaba huyendo, se abrió la puerta de un armario y de allí sólo hizo falta un salto. Vivir en la tierra “Tra e Fra” resultó ser una excelente idea, tal vez este mundo nuestro no se pueda ver desde allí. Mejorpero sin lugar a dudas se nota además y de otra manera. Probablemente ya lo hayas adivinado Autobiogramática es la historia de la vocación poética de su autor, como otra obra querida por él, Vida de Vittorio Alfieri, a quien dedicó su primer libro, doble retrato. Hay mucho más en estas páginas, un camino muy rico en cosas para ver y escuchar, así como es muy rico el camino entre A y B cuando se recorre y se cuenta generosamente.

NEXT 5 libros de arquitectura y diseño para leer en mayo de 2024