Magic Knight Rayearth: se acerca una nueva adaptación al anime por el trigésimo aniversario

Magic Knight Rayearth: se acerca una nueva adaptación al anime por el trigésimo aniversario
Magic Knight Rayearth: se acerca una nueva adaptación al anime por el trigésimo aniversario

Los Caballeros Mágicos de CLAMP están de vuelta

en Kotaro

La cuenta oficial X de la histórica serie ha anunciado que un nuevo proyecto animado dedicado a Caballero mágico Rayearthmanga de CLAMP de 1994, para celebrar el trigésimo aniversario de la obra.
El formato aún no se ha especificado, pero se ha difundido un vídeo promocional que muestra el logo del trigésimo aniversario, un cartel que muestra a los tres protagonistas de espaldas y varios clips de la antigua serie animada.

Hikaru, Umi y Fuu, tres estudiantes de secundaria, se encuentran el mismo día en un viaje escolar a la Torre de Tokio cuando de repente escuchan una voz pidiendo ayuda, seguida inmediatamente por un destello, y se encuentran catapultados a un mundo misterioso, Cephiro. .
Del monje Clef aprenden su misión: convertirse en Caballeros Mágicos y cumplir el deseo de la Princesa Emeraude. Tras las incertidumbres iniciales, comprenden la importancia de su tarea y afrontan los obstáculos y dificultades con compromiso.

Caballero mágico Rayearth fue publicado en Nakayoshi de la editorial Kodansha entre 1994 y 1995 en dos series de tres volúmenes cada una. En los mismos años se realizó un anime de 49 episodios (divididos en dos series) creado por Película de Tokio Shinshaa la que siguió en 1997 una serie de tres OVA que vuelve a contar la historia.
En Italia, los derechos del manga están Cómics de estrellasque lo publicó por entregas por primera vez, desde 1995, en el contenedor Young – La revista mensual de lo fantástico. En 1998 se publicó una primera edición en volúmenes, con formato occidental, mientras que en 2010 se publicó una segunda, más lujosa y con formato japonés.
El anime fue transmitido en 1998 en Mediasetcon el título Una puerta entreabierta al borde del sol y numerosas censuras que también cambiaron el significado del icónico final de la primera serie. Una edición de vídeo casera reducida e íntegra fue realizada por Vídeo de Yamatoque aún posee los derechos de la obra y anunció recientemente una nueva edición en DVD.

Fuente consultada:
Red de noticias de anime


Versión original de la noticia.

PREV Contratación de Rai, ida y vuelta en la Cámara Urso-Boschi: “Sentencia sólo después de una auditoría interna”. “Contigo quien encuentra un amigo encuentra trabajo”
NEXT Lío de Scurati, Rai suspende a Bortone por seis días